LES-CHRETIENS.org
                            A Worldwide-Christians website


  41 - Habakuk



Lejdpsojkdpkp^sdi^pl^psdkcs
fsckpokc^psk^psck^psdk^sklvp^sd
vcs^pkspsklp^ls

Ce^jdpojdpkqjspmvohjoidjvpojp


HAB 1 Une œuvre que vous ne croirez pas

1Vision d'Habakuk le prophète. 2Jusques à quand, Seigneur, crierai-je sans que Tu ne m’écoutes? Jusques à quand te crierai-je que l'on me fait violence? Ne me sauveras-Tu pas? 3Pourquoi m'as-Tu affligé et m'as-Tu donné la douleur de voir la misère et l’impiété ? Je suis en procès et le juge reçoit des présents. 4A cause de cela, la Loi a été déchirée et le jugement n'arrivera pas à bonne fin, parce que l'impie opprime le juste et la sentence est torturée. 5Voyez, contempteurs de la Loi, regardez et admirez ces merveilles et soyez anéantis: car, de vos jours, Je vais faire une œuvre que vous ne croirez pas, quoiqu'on vous l'annonce. 6Voilà que Je vais susciter les Chaldéens, nation cruelle et rapide, qui marche sur les plaines de la terre, pour prendre possession de tentes qui ne sont pas les siennes. 7Redoutable et fameuse, c'est d'elle que le jugement procèdera, tout son butin proviendra d'elle-même. 8Et ses chevaux s'élanceront plus agiles que le léopard, ils courront plus rapides que les loups de l'Arabie. Et ses cavaliers sortiront à cheval et ils prendront de loin leur élan et ils se déploieront comme l'aigle ardent à dévorer sa proie. 9La perdition tombera sur les impies qui leur feront face et leur tiendront tête et l'envahisseur emmènera des captifs aussi nombreux que les grains de sable. 10Et il se raillera des rois et les tyrans seront pour lui des jouets et il rira de chaque forteresse et il l'entourera de levées de terre et il la prendra de force. 11Alors son esprit changera et il se transformera et il fera pitié, telle est la force de mon Dieu.

Trop pur pour regarder le mal

12Seigneur, mon Dieu et mon Saint, n'es-Tu pas dès le commencement? Est-ce que nous mourrons? Tu as établi ces choses pour le jugement et Tu m'as formé, Seigneur, pour annoncer ton châtiment. 13L'œil du Seigneur est trop pur pour regarder le mal et s'arrêter sur les labeurs de l'affliction. Pourquoi, Seigneur, considères-Tu ceux qui te méprisent? Pourquoi gardes-Tu le silence quand l'impie dévore le juste? 14Traites-Tu les hommes comme les poissons de la mer, ou comme les reptiles qui n'ont pas de guide? 15Il a pris toute l'espèce à l'hameçon, Il en a tiré un avec le filet, Il en a enfermé un autre dans sa nasse. A cause de cela, Il sera plein d'allégresse et se réjouira en son cœur. 16A cause de cela, Il sacrifiera à sa nasse, Il encensera son filet, parce qu'avec leur aide il aura engraissé sa part et recueilli des aliments de choix. 17Et, à cause de cela, Il jettera encore son filet et ne fera jamais faute de tuer les nations.

HAB 2 S'Il ne vient pas, attends-Le

1Je me tiendrai en garde et je monterai sur une roche et je veillerai pour savoir ce qu'on dira contre moi et ce que je répondrai quand je serai repris. 2Et le Seigneur me parla et Il me dit: Ecris ta vision, écris-la clairement sur le bois1, afin qu'on la lise couramment. 3Car ta vision est véritable, elle se réalisera au temps marqué, elle ne sera pas vaine. S'Il ne vient pas encore, attends-Le, car sûrement Il viendra et ne tardera pas. 4Celui qui se retire de Moi, mon âme ne se complaît pas avec lui, le juste vit de sa foi en Moi. 5L'homme présomptueux, méprisant, imposteur, n'arrivera pas à ses fins, celui qui a rendu son âme vaste comme le séjour des morts est aussi insatiable que la mort, il réunira sous lui toutes les nations et il recevra sous lui tous les peuples. 6 Mais toutes ces choses ne feront-elles pas de lui un sujet d'histoires et de récits qu'on se répétera? On dira: Malheur à l'homme qui, sans se lasser, accumule les biens d'autrui et fait cruellement sentir le poids de son collier! 7Car soudain s'élèveront contre toi des gens qui te mordront et autour de toi veilleront des assassins et tu seras pour eux une proie. 8Parce que tu as pillé une multitude de nations, les peuples qui restent encore te pilleront à leur tour, à cause du sang des hommes, à cause de tes impiétés contre la terre, contre la ville et ses habitants. 9Malheur à celui qui, en sa maison, a de mauvaises convoitises, qui veut placer haut son nid, pour se délivrer de la main du malheur! 10Tu as médité la honte de ta maison, tu as épuisé beaucoup de peuples et ton âme a péché. 11Aussi la pierre des murailles criera-t-elle contre toi et l'escarbot du haut des solives lui fera écho. 12Malheur à celui qui bâtit une ville avec le sang et qui la fonde avec l’iniquité ! 13Ces choses ne sont-elles pas du Seigneur Tout-Puissant? Maints peuples forts ont été épuisés par le feu et maintes nations ont défailli, 14pour que la terre soit remplie de la connaissance de la gloire du Seigneur, qui la couvrira comme l'eau. 15Malheur à celui qui donne à boire à son ami de la lie de vin et l'enivre pour voir dans ses cavernes! 16Toi aussi, bois, au lieu de gloire, la plénitude de la honte, que ton cœur s'agite et tremble: te voilà plongé dans le coupe que tient la main droite du Seigneur et l'opprobre s'est amassé sur ta gloire; 17car l'impiété du Liban te couvrira et les ravagera des bêtes fauves te feront trembler, à cause du sang des hommes et de tes impiétés contre la terre, contre la ville et tous ses habitants.

21 Cf. Augustin 18,31.

Celui qui a la pierre: Lève-toi!

18A quoi peut servir une statue qu'eux-mêmes ont sculptée? On l'a jetée à la fonte, apparence mensongère et, pour faire une idole muette l'artiste a eu foi en l'œuvre qu'il a façonnée. 19Malheur à celui qui dit au bois: Sors de ton assoupissement, réveille-toi et à la pierre: Lève-toi! Car ce n'est qu'une image, c'est de l'or ou de l'argent battus au marteau et il n'y a dans cette œuvre aucun esprit. 20Mais le Seigneur réside en son saint temple, que toute la terre révère sa Face!

HAB 3 Dieu viendra de Theman

1Seigneur, j'ai entendu ta voix et j'ai craint. 2J'ai considéré tes œuvres et je me suis extasié. Tu te manifesteras entre deux animaux1, quand les années seront proches, on te connaîtra, quand les temps seront venus, Tu apparaîtras, quand mon âme est troublée de ta colère, souviens-Toi de ta miséricorde. 3Dieu viendra de Theman et le Saint de la montagne ténébreuse de Paran. Sa vertu est le vêtement des cieux et la terre est pleine de sa louange. 4Sa splendeur sera comme la lumière, Il a dans sa main des cornes1 et de la force Il a fait un puissant amour. 5Devant sa Face ira une Parole, elle cheminera dans les plaines, sur ses pieds. 6Il s’est dressé et la terre en a tremblé, Il a regardé et les nations se sont évanouies. Les montagnes ont été violemment agitées, les collines se sont fondues, sous les pas de sa marche éternelle. 7A cause des troubles, j'ai vu les tentes des Ethiopiens renversées, les tentes de la terre de Madian seront aussi frappées d'épouvante.

21 Les deux malfaiteurs sur la croix. 41 Les cornes de la croix, symbole de puissance.

Les peuples te verront, Seigneur

8Seigneur, est-ce contre les fleuves que Tu t'es irrité ? Est-ce que ta colère s'en prend aux fleuves? Attaques-Tu la mer? Car Tu es monté sur ton char et tes chevaux amènent le salut. 9Tu as fortement tendu ton arc contre les sceptres, dit le Seigneur. Le cours des fleuves sera déchiré. 10Les peuples Te verront, Seigneur et ils auront des douleurs comme celles de l'enfantement. Quand Tu détruisis la voie par une inondation, l'abîme a fait entendre sa voix et il a élevé ses vagues vers Toi. 11Le soleil s'est levé, la lune s'est tenue au lieu qui lui est prescrit: Tes rayons s'avanceront dans la lumière, à la lueur des éclairs qui jaillissent de tes armes. 12Par tes menaces, Tu abaisseras la terre et dans ton courroux Tu abattras les nations. 13Tu es venu pour le salut de ton peuple, pour sauver ton Christ, Tu enverras la mort sur la tête des impies. Tu les as chargés de chaînes jusqu'au cou. 14Tu as frappé de stupeur les bêtes des puissants; ils en trembleront, ils laisseront voir leur frein en ouvrant la bouche, comme un pauvre qui mange en se cachant. 15Et, monté sur tes chevaux, Tu es entré dans la mer et ils en ont troublé l'eau profonde. 16J'ai veillé et mes entrailles ont frémi au son de la prière de mes lèvres et l'effroi et entré dans mes os et tout mon être a été bouleversé. Je me reposerai au jour de l'affliction et je monterai chez le peuple où je suis passager. 17Car alors le figuier ne portera pas de fruits, il n'y aura pas de raisin à la vigne, l'œuvre de l'olivier sera trompeuse et les champs ne produiront pas de nourriture. Les brebis manqueront de fourrage et il n'y aura pas de bœufs à la crèche. 18pour moi, je tressaillirai dans le Seigneur, je mettrai ma joie en Dieu, mon sauveur. 19Le Seigneur mon Dieu est ma force, Il placera mes pieds sur une base inébranlable, Il m'a fait monter sur les hautes cimes, pour chanter en son honneur un chant de triomphe.




WORLDWIDE-CHRISTIANS


Rotonda del Lucio 1/k

34140 GUARDAMAR DEL SEGURA

Espagna


ISBN: 9798390136317


ontact
Network rules
FaceBook
Youtube
Skype-call Worldwide.christians.org
____________



Copyrigth(c)2013 Worldwide-Christians.org